
![]() |
連邦公開市場委員会が開催される理事会会議室でのブリーフィング |
文化プログラムのハイライト
![]() |
監督の一人、ジェリー・チャン オーディエンスからの質問に答える |
![]() |
観客にまじって、出番を待つ5人の映画監督たち |
ピュリッツアー賞受賞作家によるによる朗読
![]() |
創作について観客に話すピュリッツアー賞作家バトラー氏 |
ピュリッツアー賞受賞作家のロバート・オーレン・バトラー氏が8月20日に行った講演では、受賞作品でルイジアナ州に暮らすベトナム移民の話を描いた短編集『ふしぎな山からの香り』より、『コオロギ』を朗読しました。 バトラー氏は、作品を生み出す過程においての作家としての彼の考えを惜しみなく語り、向上心のある作家達がどのように自らの作品に磨きをかけ、思いを込めているかを話しました。
ベトナム系アメリカ人詩人、朗読し講演を行う
![]() |
詩人モンランさん、アメリカと日本での滞在体験について話す |
そして次にベトナム系アメリカ人の話として続くのは、6月21日に上智大学で行われた詩人、モン・ランさんによる詩の朗読とその後の討論会です。特に彼女が朗読をして聴衆の関心をひきつけたのは自身のアメリカへの移民体験について語り、「蝉の唄」という詩にあるテーマや彼女の詩のスタイルについて話したことでしょう。モン・ランさんの話は、アメリカ人にとってのベトナム体験、そして日本人にとってのベトナム難民受け入れという点で関心が強かったかもしれません。しかし、やはり彼女自身がアメリカへの移民であるという実体験の話に強くうたれるものが聴衆にはあったようです。
東京アメリカンセンターでジャパン・ボウルのデモンストレーションを開催
![]() |
クイズに答えるアメリカ人高校生 |
ワシントンDCの日米協会主催によるジャパン・ボウル(日本についてのクイズに答えるアメリカ人高校生のトリビア競技会)で入賞したアメリカの高校生3チームが来日しました。7月2日に東京アメリカンセンターで行われたデモンストレーションでは、日本に詳しい若い世代の代表として、日本の文化や歴史などの知識を披露しました。
このイベントの詳細は、在日米国大使館発行のオンラインジャーナル”American View”に出ています。


TAC トップ




